开局扮演鸿钧道祖,打造至高洪荒

第20章 不能违背前辈心意

与此同时。

米旗国,铂金汉宫。

米旗国的统帅神色振奋到了极致,对下方的人员大声下令。

“快!将我们国家的石中剑、梅林密卷,所有的典籍,全部挂到那位仙境前辈的留言栏下面,任凭前辈挑选!”

鹰国以及其他各个国家也都进行了同样的操作。

没有一个国家。

敢上前跟叶修讨价还价。

要知道。

这可是能一击,摧毁半个国家的恐怖存在。

拥有这样战力的大能,全世界恐怕都找不出几位。

他愿意与世界上的各大国做交易,已经是各大国的机缘了。

而且这件极品先天灵根。

确实也是吸引了所有国家首脑的注意力。

拥有枚先天灵根,说不定,便会让他们多一位大成期的高手。

亦或者帮助一位大成期的高手,度过雷劫。

这样的价值,无法计量!

无论用什么珍金异宝来换都不亏。

宿舍中。

叶修划拉着鼠标,很快收到了数千条的留言。

每个国家,都相继将自己国库中的库藏宝物一一展示出来。

拍照、留视频。

放在留言栏中,任凭叶修挑选。

挑的叶修眼都快花了。

“米旗国的石中剑,这可是他们老祖宗的东西,都拿出来卖了吗?”

“金字塔国的法老权杖,后天灵器。唉,算了吧,我有神器了。”

“鹰国的太阳秘典,肯定是掠夺玛雅人的。这群强盗,不换!”

……

叶修选了半天,也没找到让他十分满意的。

忽然,有几个留言吸引了叶修的注意力。

这些几条留言,都是由龙国官方发布的。

每一条措辞都如公文般严谨,并且附带介绍视频。

资料视频中,是一件散发着淡淡灵气的残破玉简。

玉简上是一个个无法破译的文字。

旁边附带着介绍:

“出土自秦始皇陵,无法解析,无法破译的残缺法决,其中文字疑为上古仙文,注:由国家最高等级宝藏库收藏。”

叶修注意到了这枚残破玉简。

是因为他认出了其中的文字。

没错!

这里面的文字,与叶修以功德推演出的金色文字出自同源。

开篇,乃是五个大字。

“鸿蒙大道决!”

一下子,让叶修有些心动。

鸿蒙大道决!
很显然,并非是这个时代的产物。

而这无人可以破译的文字,只有自己能够知晓。

有了这本法诀。

或许能让自己了解更多的这个世界的秘密。

“在灵气复苏以前,这个世界,到底有这些什么秘密?”

叶修思索了起来。

没有丝毫迟疑,在这条留言下,点击了兑换。

“请对方下单!”

“回复了!前辈回复我们的留言了!”

“前辈挑中的是国库02号藏品!”

收到叶修回复,整个华南海的后台部门顿时炸锅了,发布留言的工作人员欣喜若狂。

立刻将这件事,上报到了龙国高层。

正密切关注此事的龙国统帅,知道这个消息后,脸上是压抑不住的狂喜,嘴角的胡须缓缓绽开,发出了厚重的声音。

“我龙国的高人,果然只会对我龙国的上古密藏感兴趣!”

“这,真是太好了!”

“马上,将那枚玉简,以及我们发现的所有上古遗物,全部打包给这位前辈。包括上古时期的资料也一并发出去,无论如何一定要让这位前辈满意!”

“是!统帅。”

很快,一辆军用卡车,载着从帝都国库之中拉来的一大堆东西,伪装成普通的快递卡车,来到了粤北市第一高中的门外。

押运的战士们,手都在威威发抖。

这些,可都是前些年,动用整个龙国之力,发掘出来的上古遗物。

和残破玉简一起,通通打包邮寄到了粤省。

“您好,有您的快递,请签收!”

由军方人员乔装成快递人员,专门将货物送到叶修的寝室外。

叶修打开了宿舍门,神情淡然的接过签收单。

漫不经心的撇了一眼前来的军官,嘟囔道:“这年头,送快递的都戴大檐帽了吗?”

“请您签收!”

军官浑身一阵发抖,在这种挥手灭国的大能面前,他连话都不敢多说一句。

上面给他的命令,就是尽量不要让前辈察觉异样。

龙国高层很聪明,发现叶修不喜欢暴露身份后,就尽量装作不知道叶修身份的样子。

给叶修一个好的潜修体验。

“好了,签完了!”

叶修在签收单上写了自己的名字,然后还给了军官。

紧接着转身。

自然而然的,也将那盆盆栽,用楼下超市塑料袋套起来,递交到了军官的手中。

“我这是小件货,不能压坏了,麻烦师傅打包的时候注意一下!”

“小件货?”军官小心翼翼的接过盆栽。

看着盆栽之中散发的磅礴灵气,无穷神光,外面套着的那层美心便利店塑料袋.
险些一口老血喷了出来。

极品先天灵根啊!
在前辈的眼中,就这样装起来?
这是有多不当回事!

交易完成后。

叶修进入房间,关上门。

打开了那一大包上古遗物。

开始饶有兴趣地解读了起来。

毕竟如今这个世界,通晓这种上古文字的只有他一个人。

也只有他,依靠功德推演出了《八九玄功》。

然而,越是解读,叶修的神情越是凝重了起来。
Tap the screen to use advanced tools Tip: You can use left and right keyboard keys to browse between chapters.